З 15 лютого 2023 року припинив наповнювати російську версію сайту. Чим далі, тим більша кількість українських компаній свідомо відмовляються від російської мови на своїх сайтах, у застосунках і бізнес-спілкуванні. Ми поспілкувалися з їхніми представниками та пропонуємо підбірку таких бізнесів.
Компанії, що відмовилися від російської мови
Відмова від російської мови у Dragon Capital
Одна з найбільших в Україні інвестиційних компаній Dragon Capital відмовилася від російської версії свого сайту в січні 2022 року. З початком повномасштабної війни українською почав спілкуватися і генеральний директор компанії чех Томаш Фіала.
«І не тільки під час публічних виступів, але й в офісі з колегами, — коментує Ольга Білобловська, директорка з маркетингу та комунікацій Dragon Capital. — І це дійсно захоплює».
Proper Plane більше не відправляє продукцію в росію та рф
Компанія Proper Plane, яка виготовляє дерев’яні пропелери та інші складники колекційних моделей аеропланів часів Першої світової, виключила росію та білорусь із переліку країн, куди відправляє свою продукцію.
«Їх це дуже ображає», — коментує Олексій Белов, співвласник Proper Plane.
Компанія Activelex обрала українську мову для сайту ще в 2017 році
IT-компанія Activelex, яка пропонує онлайн-інструментарій для юристів, ще в 2017 році обрала українську для сайту.
«З 2017 року, коли ми тільки-но почали роботу, жодної скарги на відсутність російської мови на нашому корпоративному сайті чи онлайн-платформі Lex не було.
З огляду на те, що ми в трійці лідерів на ринку України, це точно не було бар'єром для нашого зростання», — розповіла Юлія Іванова, маркетинг-директорка компанії Activelex.
«Василь Кісіль і партнери» відмовилася від російської ще влітку 2019-го
Юридична компанія «Василь Кісіль і партнери» відмовилася від російської ще влітку 2019-го під час запуску нового сайту.
«Клієнти не відчули дискомфорту. Певно, тут зіграла роль і специфіка бізнесу: юридичний аналіз щонайменше нелогічно робити російською, бо вся термінологія – українською. Звісно, наші SEO консультанти попереджали нас про серйозне падіння трафіку та не радили нам відмовлятися від російської версії. Але ми це нормально пройшли, і зараз наш сайт має дуже гарні показники у своєму сегменті», — зазначила Тетяна Макаренко, маркетинг-менеджер компанії.
«Київстар» відмовився від російської мови в застосунку та на сайті
Оператор зв’язку «Київстар» майже одразу після початку повномасштабного вторгнення відмовився від російської в застосунку для самообслуговування та на сайті — ще на початку березня. Наприкінці квітня відключили її також і на інших каналах обслуговування клієнтів: голосове меню, чати тощо.
«Для нас це було принципове питання, яке лежало в площині моралі, а не показників бізнес-ефективності.
І реакція наших клієнтів була позитивною», – розповіли в пресслужбі компанії.
РІЕЛ прибрав російську мову з сайту
У травні 2022 року прибрали російську мову із сайту корпорації нерухомості РІЕЛ.
«Ми проаналізували, що можемо втратити від зникнення російської на сайті, а коли зрозуміли, що майже нічого, – відмовилися від неї», — зазначив Олексій Кулик, маркетинг-директор РІЕЛ.
Sparkling Boats Kyiv перейшли на українську в комунікаціях
Сімейний бізнес Sparkling Boats Kyiv перейшов на українську в діловому спілкуванні та побуті й шукають українську CRM.
«Уже майже рік це питання навіть обговорювати не потрібно. Ми перейшли на українську в побуті, з друзями, у діловому спілкуванні», — розповіла Аліна Смоліна-Мединська, засновниця компанії.
Kasta прибрали російську з голосового меню контакт-центру, з меню телеграм- і вайбер-підтримки
Найбільший вітчизняний маркетплейс у fashion-сегменті Kasta спочатку просто додав українську версію сайту, потім зробив її головною «за замовчуванням». У перші дні після вторгнення взагалі вимкнули російську в застосунках для iOS і Android. У перший місяць повномасштабної війни прибрали російську як опцію з голосового меню контакт-центру, з меню телеграм- і вайбер-підтримки.
«Коли ми повністю прибрали російську мову в застосунках, то не отримали жодної скарги від клієнтів», — наголосила Наталія Назарчук, директор з маркетингу Kasta.
Клуб Карніки Україна зробив новий сайт українською мовою
Сайт асоціації провідних вітчизняних заводчиків бджіл породи «карніка» — Клуб Карніка Україна — теж став українськомовним минулого року.
«Альтернативи переходу на українську мову не було. Це як із перейменуванням вулиць: якийсь час це може бути незвично та навіть незручно, але необхідно. Жодного негативу з боку наших клієнтів це не викликало», — розповів Дмитро Гриньков, засновник та координатор Клубу Карніки Україна,
Банки, що відмовилися від російської
Ощадбанк прибрав російську в застосунку
Ощадбанк не просто прибрав російську мову в застосунку «Мобільний Ощад», але й створив альтернативну – Файну мову.
На новому сайті одразу були тільки українська та англійська версії. Російську не планували розробляти взагалі.
«У перші дні війни ми все-таки зробили російську версію сайту. Точніше, додали на неї всім відоме посилання про російський корабель. Клієнти та громадськість оцінили позитивно», — прокоментував Сергій Грабчак, маркетинг-директор Ощадбанку.
Monobank позбавився російської версії
Від російської версії принципово відмовився і Monobank, а його співвласник Олег Гороховський перейшов на українську в публічному спілкуванні.
«Коли поставили запитання клієнтам, чи не заперечують вони, щоб співробітник підтримки відповідав їм українською, 97,5% відповіли, що їм байдуже, якою мовою розмовляє наш співробітник. Тоді ми зрозуміли, що питання розуміння мови взагалі не є суттєвим в Україні — усі українці її розуміють», — розповів Олег Гороховський.
ПриватБанк повністю перейшов на українську
ПриватБанк з 2016 року розпочав впровадження державної мови у внутрішньому документообігу, внутрішніх комунікаціях та у спілкуванні з клієнтами. В перші дні після вторгнення в банкоматах і терміналах під час вибору російської мови обслуговування клієнти стали бачити синьо-жовтий екран та напис «Слава Україні!».
«Банк не втратив жодного клієнта через українізацію зовнішніх комунікацій.
Мова ніколи насправді не була визначальним чинником для українців у виборі послуг, це був нав’язаний нам наратив», — зазначила Олеся Жулинська, керівниця комунікацій АТ КБ «ПриватБанк».
Знаєте про інші компанії, що відмовилися від російської? Пишіть про них в коментарях.