Facebook Pixel

Не лише кінотеатри. В яких сферах може з’явитися більше англійської

Оксана Заболотна
аналітикиня Центру спільних дій

Президент Володимир Зеленський зареєстрував законопроєкт № 9432 про застосування англійської мови. Окрім пропозиції відмовитися від дубляжу англомовних фільмів українською, законопроєкт містить ще ряд нововведень.

Законопроєкт встановлює вимоги володіння англійською мовою для чиновників, а саме:

  • державних службовців,
  • голів місцевих державних адміністрацій,
  • їхніх перших заступників та заступників,
  • прокурорів,
  • військовослужбовців офіцерського складу, які проходять службу з контрактом,
  • поліцейських середнього та вищого складу,
  • податківців та митників,
  • керівників державних підприємств, перелік яких встановлює Кабінет Міністрів України;
  • кандидатів на посади в органах місцевого самоврядування, якщо їхня діяльність пов’язана з міжнародним співробітництвом.

Вимоги до рівня володіння визначає Кабмін, а іспит організовує Міністерство освіти та науки.

Держава допомагатиме українцям вивчати англійську. Зокрема, закон визначає, що в садочках, школах, закладах професійної освіти та університетах англійська вивчатиметься обов’язково. Дорослі українці зможуть отримати грошову допомогу на вивчення мови, а вчителі англійської проходитимуть підвищення кваліфікації.

Плюси законопроєкту про англійську мову

Плюс цього закону в тому, що він поступово набиратиме чинності. Це дасть змогу адаптуватися до змін.

До прикладу, норми щодо вимог на знання англійської запрацюють для держслужбовців різних категорій через два-чотири роки після припинення чи скасування воєнного стану. Обов'язкове вивчення англійської в садочках запрацює з 1 вересня 2026 року. Інші норми запрацюють через два роки з дня набрання чинності законом.

Мінуси законопроєкту про англійську мову

QuoteУтім, законопроєкт порушує закон «Про функціонування української мови як державної» в частині дублювання фільмів для показу в кінотеатрах. Відповідно до чинного закону мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є українська мова.

Зараз кінотеатри можуть демонструвати іноземні фільми мовою оригіналу, супроводжуючи субтитруванням державною мовою. Але таких фільмів має бути не більше 10 відсотків від загальної кількості сеансів. Народні обранці обіцяють поправити ці норми відповідно до закону про державну мову до другого читання.

Подякувати 🎉
The Page Logo
У вас є цікава колонка для The Page?
Пишіть нам: [email protected]

Редакція не несе відповідальності за зміст матеріалу і може не поділяти точку зору його автора