Рід Гастінгс побудував навколо цього культуру Netflix. Рей Даліо зробив це основним принципом у Bridgewater, успішному інвестиційному фонді. Йдеться принцип «Радикальна відвертість», тобто ідеї, що чесність – найкращий спосіб вести бізнес. У цьому випадку ніхто не танцює навколо правди, а швидший зворотний зв'язок підвищує продуктивність.
Проте британський журнал The Economist зазначає, що більшість компаній та організацій покладаються на складнішу доктрину. Люди рідко кажуть прямо те, що вони мають на увазі. При цьому вони сподіваються, що сенс сказаного ними зрозумілий іншим. Насправді таке розуміння буває далеко ще не завжди. Тому журнал опублікував свій короткий бізнес-розмовник, який лише частково є жартом.
«Я чую тебе»
Що нібито сказано: твоя думка обґрунтована.
Фактичний зміст: краще помовч.
«Давай обговоримо це в офлайн-режимі»
Що нібито сказано: ми не повинні марнувати дорогоцінний час інших людей.
Фактичний зміст: давайте більше ніколи не говоритимемо про це.
«Ми всі маємо навчитися ходити в шкурі один одного»
Що нібито сказано: загальне розуміння призводить до найкращих результатів.
Фактичний зміст: мені потрібно, щоб ви знали, що моя робота – справжнє пекло.
«Мені просто цікаво…»
Що нібито сказано: я хотів би знати, чому ви так думаєте...
Фактичний зміст: ...тому що це не має сенсу ні для кого іншого.
«Як добре було розпочати цю розмову»
Що нібито сказано: ми порушили важливе питання.
Фактичний зміст: ми не досягли жодного прогресу.
«Я хотів тримати вас у курсі»
Що нібито сказано: я повідомляю вам щось незначне.
Фактичний зміст: я повинен був сказати вам це кілька тижнів тому.
«У тебе є п'ять хвилин?»
Що нібито сказано: я маю що сказати тривіальне.
Фактичний зміст: я в глибокій, глибокій скруті.
«Давайте розберемося з цим асинхронно»
Що нібито сказано: кожен із нас працюватиме над цим завданням свого часу.
Фактичний зміст: мені потрібно зараз піти на заняття пілатесом.
«Це в дорожній карті продукту»
Що нібито сказано: скоро буде зроблено.
Фактичний зміст: це буде зроблено не скоро.
«Ми переходимо на гнучку платформу»
Що нібито сказано: ми працюватимемо інтерактивно у відповідь на відгуки користувачів.
Фактичний зміст: ми плануємо ходити по колу.
«Це застарілий технологічний стек»
Що нібито сказано: це щуре гніздо старих і несумісних систем.
Фактичний зміст: це не наша вина.
«Ми – платформний бізнес»
Що нібито сказано: ми забезпечуємо екосистему, де інші можуть взаємодіяти.
Фактичний зміст: давайте уявімо, що ми технічна фірма і подивимося, що станеться з нашою грошовою оцінкою.
«Ми плануємо метавсесвіт»
Що нібито сказано: ми готові до спільного захоплюючого цифрового світу.
Фактичний зміст: О, дивись – переможець!
«Займіться роботою»
Що нібито сказано: будьте щирими і не бійтеся показати свою вразливість.
Фактичний зміст: звичайно ж, не потрібно віддаватися роботі до останньої частинки себе.
Про кодований зв'язок можна сказати дуже багато, зазначає The Economist. На роботі люди вчаться керувати соціальними взаємодіями, а не визначати їхнє існування. Однак «тупість» виснажує, тому що люди постійно витончуються в словах, щоб уникнути відкритого конфлікту. Радикальна відвертість асоціюється з фірмами, де дуже добре платять. Можливо, це пов'язано з тим, що такий підхід веде до більшого успіху.