Україна повинна позбутися від кирилиці і перейти на латиницю, сказав секретар Ради національної безпеки і оборони (РНБО) Олексій Данилов в інтерв'ю «Радіо Свобода».
«Я вважаю, що це буде одна з фундаментальних речей, нам треба позбутися від кирилиці і перейти на латиницю», — заявив він.
У 2018 році тодішній міністр закордонних справ України Павло Клімкін запропонував обговорити можливість переходу української мови на латиницю, але далі пропозиції справа не пішла.
У 2019 була зареєстрована петиція президенту України в закликом перейти на латиницю. Її підтримали 33 людини при мінімально необхідних 25 тисячах.
Відзначимо, що латинізація мов в СРСР була масштабною. Її почали в 1921 році з мов, які використовували писемність на основі арабського алфавіту. Уже до кінця 1930-х були латинізованого або створені заново алфавіти для 70 мов
У 1936 році почалася інша кампанія — переклад всіх мов народів СРСР на кирилицю, що було в основному закінчено до 1940 року. Некіріллізованнимі в кінцевому підсумку залишилися грузинська, вірменська та ідиш — вони використовували власні алфавіти. Алфавіти на основі латинського зберегли латиська, естонська і литовська мови,
Після розпаду СРСР інтерес до латинізації повернувся. 27 жовтня 2017 президент Казахстану Нурсултан Назарбаєв підписав указ про переведення алфавіту казахської мови з кирилиці на латиницю до 2025 року. Кириличний алфавіт використовувався в Казахстані з 1940 року, а у 1929-1940 роках використовували латинський алфавіт.
В Узбекистані алфавіт на основі латиниці, який замінив арабське письмо, використовувався з 1929 року. Перехід на кирилицю стався у 1940-1942 роках. 2 вересня 1993 президент Узбекистану Іслам Карімов підписав закон «Про введення узбецького алфавіту, заснованого на латинській графіці».
У Туркменії арабську графіку замінили латиницею у 1929 році. У 1940 році перейшли на кирилицю. У квітні 1993 року указом президента Сапармурата Ніязова Туркменістан повернувся до алфавіту на основі латиниці.
До введення латиниці у 1922 році в Азербайджані використовували арабське письмо. У 1939 році перейшли на кириличний алфавіт. Поступовий зворотний перехід на латиницю почався у 1992 році, але кириличний алфавіт в країні офіційно діяв до 2001 року.
Алфавіт на основі латиниці діяв в Молдавської РСР з 1932 року, а у 1938 році молдавської мови повернули кириличну графіку. У серпні 1989 року уряд ввів для молдавської мови румунський правопис на латиниці.
Спроби введення латинського алфавіту робилися і в сучасній Росії. У Татарстані дане питання піднімалося з кінця 1980-х років. У вересні 1999 року в республіці прийняли закон «Про відновлення татарського алфавіту на основі латинської графіки». Він набув чинності 1 вересня 2001 року. У листопаді 2004 року Конституційний суд РФ підтвердив законність федеральної заборони на використання латиниці.
Додатково. З 16 липня в Україні вступили в силу нові норми закону про державну мову. Зміни торкнулися телебачення, туризму, видання і продажу книг. Зокрема, кандидати на державну службу і претенденти на українське громадянство повинні здавати тести на знання державної мови.