продолжает опрашивать украинские компании, сознательно отказавшиеся от русского языка на своих сайтах, в приложениях и бизнес-общении. Как показывает опыт, украинский может быть языком успешного бизнеса.
«Василь Кісіль і партнери»: сознательно не делали российскую версию
Юридическая компания «Василь Кісіль і партнери» отказалась от русского языка еще летом 2019-го при запуске нового сайта, сообщила Татьяна Макаренко, маркетинг-менеджер компании. Российскую версию сайта не делали сознательно по нескольким причинам:
- украинские клиенты, в частности юристы, не имеют проблем с пониманием украинского языка;
- для иностранных клиентов достаточно английского языка, ведь фокус компания в основном делает на рынках UK и Америки.
«Клиенты не ощутили дискомфорта. Видимо, здесь сыграла роль и специфика бизнеса: юридический анализ как минимум нелогично делать на русском языке, потому что вся терминология – на украинском.
Конечно, SEO-консультанты предупреждали о серьезном падении трафика и не советовали отказываться от российской версии. Но мы это нормально прошли, и сейчас наш сайт имеет очень хорошие показатели в своем сегменте».
«Киевстар»: отказ от русского стал принципиальным вопросом
Оператор связи «Киевстар» почти сразу после начала полномасштабного вторжения отказался от русского языка в приложении и на сайте — еще в начале марта. В конце апреля отключили язык и на других каналах обслуживания клиентов: в голосовом меню, чатах и т. д.
Отключение русского языка на сайте повлияло на трафик, признают в «Киевстаре». Но этот показатель выравнивается путем перехода все большего количества людей на украинский и эффективного использования инструментов для продвижения.
В приложении «Мой Киевстар» отключение русского также незначительно повлияло на трафик. В то же время количество активных пользователей приложения с января 2022 года выросло примерно на 25%.
РІЕЛ: не сомневались в отказе от русского языка ни дня
«В мае 2022 года, когда у нас «дошли руки» до того, чтобы убрать русский язык с сайта, мы не колебались ни дня», — рассказал Алексей Кулик, маркетинг-директор корпорации недвижимости РІЕЛ.
«В компании всегда общались на украинском, но с пониманием относились к тем, кому было трудно сразу перейти на украинский во всех каналах общения. Вторжение россии заставило ускорить процесс полной украинизации».
Украинская версия сайта https://riel.ua/ и раньше открывалась по умолчанию. Компания работает во Львове и Киеве, поэтому исторически большинство поисковых запросов во Львове было на украинском, а в Киеве – на русском. Однако даже в Киеве доля запросов на украинском языке ежегодно увеличивалась. В январе 2022 года распределение между языками было где-то на уровне 70:30% в пользу украинского.
«Мы проанализировали, что можем потерять от отключения русского на сайте, и когда поняли, что почти ничего, отказались от него», – добавил Алексей Кулик.
Sparkling Boats Kyiv: перешли на украинский в бизнесе и ищут украинскую CRM
Семейный бизнес Sparkling Boats Kyiv, организатора прогулок по Днепру на яхтах и катерах, стартовал летом 2020 года в разгар карантина. Концепция и tone of voice рождались стихийно, уже в процессе, рассказала Алина Смолина-Мединская, основатель компании.
Для общения с клиентами выбирали язык собеседника. Пытались перевести общение с гостями – как лично, так и онлайн – на украинский. Но снова и снова шли на компромисс и возвращались к русскому, потому что «гостю так удобнее».
«Намного проще закрыть на что-то глаза, но все мы знаем, к чему это приводит в итоге», — подытожила она.
«Уже почти год этот вопрос даже обсуждать не нужно. Мы перешли на украинский в быту, с друзьями, в деловом общении. Лично я готова перейти с клиентами на русский только в том случае, если гость не украинец, а например, из Эстонии, Казахстана или Грузии. Но, как я заметила, они тоже хорошо понимают украинский и он им очень нравится», — подчеркивает Алина Смолина-Мединская.
Сейчас компания ищет альтернативу популярной российской CRM, которую внедрили как раз накануне полномасштабного вторжения.