Facebook Pixel

Бізнес перейшов на українську: головні зміни в мовному законі і як на них відреагували

В Україні з сьогоднішнього дня, 16 січня, почала діяти 30 стаття закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», яка зобов'язує всіх постачальників послуг в країні спілкуватися українською мовою, якщо клієнт не попросив про інше.

Головні положення 30 статті закону про мову

  • Стаття, яка набула чинності 16 січня, передбачає, що мовою обслуговування споживачів України визнається українська.
  • Зміни стосуються державного і приватного бізнесу, зокрема онлайн-і офлайн- обслуговування. Бізнес повинен надавати клієнтам інформацію про товари і послуги українською мовою, а за бажанням — продублювати іншою. Якщо клієнт попросить, то персонал може використовувати й іноземну мову, якщо це зручно для обох.
  • Водночас стаття закону стосується не тільки сфери торгівлі, а й надання спеціальних послуг, наприклад, — гуртків і секцій, медичного обслуговування, соціальних послуг, послуг перевезення тощо.
  • Державною мовою також повинні надавати інформацію в цінниках, інструкціях, технічних характеристиках, але цю інформацію дозволяється дублювати й іншими мовами.
  • Щодо штрафів, то за перше порушення винуватець отримає тільки попереджувальний акт, друге порушення може коштувати йому від 5,1 тис. грн до 6,8 тис. грн. Відповідальний за це — мовний омбудсмен Тарас Кремінь, на його ім'я і можна подавати скаргу в разі порушення ваших прав.

Реакція бізнесу на статтю 30 мовного закону

Бізнес уже почав активно обговорювати нововведення в соціальних мережах. Так, директор мережі магазинів «Рідні Медтехніка» Олексій Давиденко на своїй сторінці в Facebook заявив, що в компанії підтримують зміни і таку «українізацію суспільства».

«Ми повністю підтримуємо цей закон і просимо всіх вас, незалежно від місця проживання, під час роботи в наших магазинах, спілкуватися з відвідувачами виключно єдиною державною мовою — українською. Відразу хочу чітко сказати, що якщо не спілкуватися українською в магазині з відвідувачами — це ваша принципова позиція, прошу не затягувати і написати «за власним бажанням», — написав він.

Підтримує зміни і головний виконавчий директор у Foxminded Software Ельдар Нагорний.

Quote«Я, російськомовний власник бізнесу в Україні, повністю підтримую перехід обслуговування на державну, українську мову. Так, мені багато що потрібно переробляти, багато чого вчитися», — написав він на своїй сторінці в Facebook.

Підтримали ідею і в сільськогосподарському кооперативі «Озеряна».

«Нам дивно спостерігати, як деякі люди обговорюють можливі способи обійти нововведення і шукають лазівки в законодавстві, щоб нічого не змінювати в своїй роботі. Ми спілкувалися 4 мовами цьогоріч, відповідаючи клієнтам українською, російською, англійською та чеською. Але, зателефонувавши нам, ви почуєте тільки українську», — написали на Facebook-сторінці ферми.

Контекст. Мовний закон ухвалили ще в квітні 2019 року. Він набув чинності 16 липня того ж року. Але окремі зміни впроваджуються поступово.

Подякувати 🎉